桓公曰:《期而後至,飲而棄酒。於禮可乎?》
Diante de tremenda falta de educação, o duque Huan resolve interpelar o seu vassalo.
曰 funciona aí como um verbo, "dizer".
"Duque Huan disse:"
《期而後至
"Combinamos o horário e chegou tarde
飲而棄酒。
é servido e deixa sobrar bebida.
於禮可乎?》
於, conforme estudamos, é uma preposição multifuncional.
禮, é a Etiqueta, Bons modos, Educação.
乎 funciona como um ponto de interrogação. Lembre-se que nos textos antigos não havia pontuação. Assim, a partícula 乎 era colocada no final da frase para torná-la interrogativa. Essa partícula não é necessária quando a frase já tem uma palavra interrogativa (Quem? O Que? Por Que? Quando? Onde? Como?)
Esse final fica, então:
No que toca aos Bons modos, isso é permitido?"
Vamos ver a resposta do ministro Zhong Guan na próxima postagem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário