Outro provérbio:
天下失道,而後仁義生焉。國家不治,而後孝子生焉。民爭不分,而後慈惠生焉。道逆時反,而後權謀生焉。
É longo, mas perceba que a estrutura de cada frase é igual. Assim, o entendimento vai ser fácil.
Vamos ao vocabulário novo:
下 - xia4 - baixo, abaixo, abaixar, baixar, descer, inferior
失 - shi1 - perder, negligenciar, falhar, falha.
後 - hou4 - atrás, depois, em seguida.
仁 - ren2 - benevolência, uma das virtudes confucianas.
義 - yi4 - justiça, retidão, justo; princípios; significado, cerne.
焉 - yan1 - pronome oblíquo; como (pronome interrogativo).
國 - guo2 - país, reino, capital do país.
家 - jia1 - casa, família; escola de pensamento.
治 - chi2 - governar bem, administrar, colocar em ordem; zhi4 - admnistração, governo.
孝 - xiao4 - sentimento filial, mais uma das virtudes confucianas.
民 - min2 - povo
爭 - zheng1 - conflito, competir, lutar; fazer o melhor possível, lutar por conseguir
分 - fen1 - dividir, compartilhar; fen4 - porção
慈 - ci2 - compaixão
惠 - hui4 - compaixão
逆 - ni4 - ir contra
時 - shi2 - tempo, era, época.
反 - fan3 - rebelar-se contra
權 - quan2 - aferir o peso, pesar; influência, autoridade, poder; circunstâncias, contingências.
謀 - mou2 - plano, planejar
Nenhum comentário:
Postar um comentário