Vamos em partes, como sempre!
爲善者 - veja a partícula 者! 爲善者 significa aquele que........................faz o bem. (espero que tenha acertado).
天報 - Céu retribui. Ou "os Céus o recompensam"
以德 - por meio de virtude. ou "com Virtude".
Escrevi algumas palavras com a inicial maiúscula pelo sentido especial que apresentam em algumas sentenças.
Fechando essa primeira frase:
"Aos que fazem o bem, os Céus o recompensam com Virtude".
Vamos à segunda frase, que é paralela a essa:
爲不善者 - aquele que faz o mal. (不善 = não bem. Ou seja, o "mal").
Tente aí antes de continuar lendo...
A tradução do provérbio completo é "Aos que fazem o bem, os Céus o recompensam com Virtude. Aos que fazem o mal, os Céus o retribuem com infortúnio".
Nenhum comentário:
Postar um comentário