Prosseguindo com o texto:
順道而行,循理而言。
Estamos falando do mesmo sujeito, o Homem Superior.
segue...o Tao....e.....age, obedece... a razão... e fala....
Eu leio como:
"É seguindo o Tao que ele age, é obedecendo à razão que ele fala".
Nessa situação, vejo o 而 como uma partícula de realce. Não é o caso do sujeito "seguir o Tao E andar, obedecer a razão E falar". Muito menos caberia a idéia adversativa da conjunção "mas".
Observações? Angústias? (se houver angústias, que durem apenas uma manhã...)
Nenhum comentário:
Postar um comentário