segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

119 - Zhuan Zhu, assassino a serviço, 2ª parte - x

王人擾亂,公子光出其伏甲以攻王僚之徒,盡滅之。



Os homens do rei entraram em confusão 王人擾亂,o príncipe Guang saiu com sua armadura escondida 公子光出其伏甲 para lutar contra os seguidores do rei Liao 以攻王僚之徒,totalmente aniquilando-os 盡滅之。



Traduzindo:

"Criou-se grande confusão entre os homens do rei. O príncipe saiu do quarto recluso com sua armadura e lutou contra os partidários do rei, esmagando a todos".

Nenhum comentário:

Postar um comentário