Provérbios
do “Jardim de Conselhos” 說苑,
(Liu Xiang 劉向, 79 – 8 a.C)
Esses pequenos provérbios são retirados do
livro “Jardim de Conselhos”, uma coletânea de provérbios, contos e breves
relatos de acontecimentos envolvendo a política e a administração. Foram
escolhidos por terem um estilo de prosa claro e simples.
1) 知命者不怨 天,知己者不怨人。
Originalmente, os textos não tinham
pontuação. Ela é apresentada aqui para facilitar o entendimento. Mesmo sem ela,
podemos ver que existe uma simetria, como se fossem versos, apesar de ser um
texto em prosa. Vamos analisá-lo aos poucos.
Vocabulário:
知 – zhi1 – saber,
conhecer, entender
命 – ming4 – vida,
destino; comandar, ordenar
者 – zhe3 – partícula de
nominalização
不 – bu2, bu4 – não
怨 – yuan4 –
ressentir-se, revoltar-se
天 – tian1 – céu; Céu, Providência Divina
己 – ji3 – si mesmo, si
próprio
人 – ren2 – pessoa; as
pessoas, os outros
Nenhum comentário:
Postar um comentário